David, un joven norteamericano, vive en París entregado al día a día. Hella, su novia, viaja a España para darse tiempo y reflexionar sobre qué rumbo darle a su vida. Durante su ausencia, en una noche de juerga en un bar decadente, David conoce a Giovanni, un camarero italiano que le atrae. Se entregan con pasión a un amor sin culpas pero sobre el cual pesa una doble condena: la de ser confinado al espacio de la habitación de Giovanni; y la de su fecha de término, que es también el retorno de Hella y el inicio de la temporada en el infierno que comienza para Giovanni y que concluye con un desenlace dramático.
Publicada en 1956 por un joven James Baldwin que ya ha saboreado el éxito tras la publicación de su primera novela, Go Tell it on the Mountain (1953), esta es una obra magistralmente escrita e igualmente absorbente. Sobre ella pesa un cierto malentendido que el propio autor abordó de manera clara: «La habitación de Giovanni no es realmente sobre la homosexualidad, esta es solo un vehículo para la acción. El verdadero tema de la novela es sobre qué ocurre cuando uno tiene miedo de amar a alguien. Esto es mucho más interesante que la homosexualidad en sí misma».
Esta novela contiene un dato anecdótico adicional: para la construcción de la habitación de Giovanni Baldwin se basó en la habitación del escritor Elliot Stein en el Hotel Verneuil, de París, cuarto en el que también se inspiró Susan Sontag para su ensayo «Notas sobre lo camp».
«James Baldwin no solo es uno de los mejores escritores de color que hayamos tenido en América, sino que es uno de los mejores escritores que tenemos».
Edmund Wilson
«Estoy completamente en deuda con la prosa de James Baldwin. Me liberó como escritora».
Toni Morrison
«Elegancia (descrita por Webster como “gracia refinada”) es la palabra que se me viene a la cabeza cuando pienso en James Baldwin».
Mary McCarthy
«Cada vez que leo a Baldwin me pregunto cuándo fue escrito esto. Su lectura es hoy tan fresca, sobre cosas tan eternas y extraordinarias, que siento como si Baldwin tuviera una conversación directa conmigo».
Jamaica Kincaid
Traducción de Ezio Neyra
Vista previa a las primeras páginas del libro.
Ver más