VER CARRO
Tres puntos

Traducirán al francés a Adolfo Couve


Noticia publicada en El Mercurio sábado 11 de agosto 2012

Dos últimas novelas:
 

"Quiero que mis libros se publiquen en Francia ya que quiero devolverles a los franceses el realismo, aunque pasado por Cartagena", declaró Adolfo Couve en 1996. Ahora, Tajamar Editores -propietaria de los derechos de edición del escritor fallecido en 1998- acaba de contratar con la editorial francesa L'Arbre vengeur la publicación de sus dos últimas novelas: "La comedia del arte" y "Cuando pienso en mi falta de cabeza (La segunda comedia)". Ambas serán traducidas por Robert Amutio -traductor de Roberto Bolaño y de Horacio Castellanos Moya- y serán publicadas en un volumen durante el segundo semestre de 2013.

 

 

[ VOLVER A NOTICIAS ]